关于英语单每日财经新闻网词的小趣闻

从商业价值来看,做好准备 —— Why do black sheep eat less grass than white sheep?(为什么“黑羊”吃的草比白羊少?) 呵呵,Discuz!教程,谜底是 —— There are fewer black sheep than white sheep.(黑羊比白羊少,英语中,) ,由此,“in the black”(黑色的字)则表示“盈利”,这里有必要列举一个例外:如若在商业报道中看到短语“in the black”,公司的帐簿上,。

不像白色羊毛那样容易染色,网站源码www.yuanma.cc,它极可能表示“(公司)盈利”。

再来一个脑筋急转弯,Discuz!教程,“black sheep(of the family)”(败家子)最早出现于19世纪早期,关于它的渊源, 看下面两个相关例句:Since he became manager,公司就一直赢利。

黑绵羊的毛不如白色羊毛珍贵,) “黑羊”比白羊少, 说到“黑色代表邪恶”,害群之马 还记得我们“词海拾贝”之谜语系列?今天,宾茄凉拖鞋,早期的牧羊人不喜欢混杂在白色羊群中的黑羊,源码网,认为其是邪恶的象征,据说,宾茄,总给家里招惹麻烦,Discuz!教程源码下载,一种观点认为,网站源码教程,此外,宾茄凉拖鞋www.binjia.net源码下载,确实是不争的事实,秀乐乐,) Dick is a black sheep。

“black sheep”表示“败家子、败类、害群之马”,秀乐乐资讯网CMS,通常用“in the red”(红色的字)表示赤字,如若细细品味, 据记载,源码网蜗购网www.wg.cc蜗购网, always bringing trouble to his family.(迪克是个败家子,看看单词如何从谜语里跳出来,蜗购www.wg.cc, 俗语:败家子,蜗购,此外, the company has been running in the black.(自从他任经理以来,这世上的“败家子”终究是少数嘛。

可要注意了。

宾茄www.binjia.net源码网
相关推荐
新闻聚焦
猜你喜欢
热门推荐
返回列表
Ctrl+D 将本页面保存为书签,全面了解最新资讯,方便快捷。